43-dars. Одеть, надеть, обуть – mazkur glagollarni aniq ifodalashni o’rganing!

Posted by Dilya Usmanova on

RUS TILI SAVODXONLIGI

Bizning darslarimiz rus tili savodxonligingizni oshirishda sizga yordam bermoqda, degan umiddamiz!

43-dars. Одеть, надеть, обуть – mazkur glagollarni aniq ifodalashni o’rganing!

Do’stlar! Ba’zi glagollarning mazmuniy farqi va aniq ifodalanishini o’rganishda davom etamiz.

 одеть – надеть – обуть

Ko’p hollarda «Одень пальто» yoki «Одень сапоги» deganlarini eshitib qolamiz. Ammo bu to’g’ri emas!

Одеваем кого-либо в одежду, обуваем – в обувь.

На себя вещь – надеваем, обувь обуваем! 

- Няня одела малыша потеплее, обула в непромокаемые сапожки и вывела его на прогулку.

- Наденьте ребёнку на голову шапку – ветер очень холодный!

- Надень это длинное платье – оно тебе очень идёт!

- Она быстро оделась, обулась и выбежала на улицу.

- Обуйся, не ходи босиком – земля ещё холодна!

 

Rus tili nutqimizni takomillashtiramiz:

a)"Ткач и шах" o’zbek xalq ertagining matnini shoshilmay bir necha marotaba o’qib chiqing; b)o’zingizni diktofonga yozib olib, ertakning audio-versiyasi bilan taqqoslang; d)suxandonni tinglab turib, kamchiliklaringizni aniqlang va uning ustida ishlang, so’ngra takroriy zapis qiling – keyingisi yaxshiroq chiqishi kerak.

Omad!

Bilim olishdan charchamang!

Елена Бурова

1-32 Darslar

33-dars

34-dars

35-dars

36-dars

37-dars

38-dars

39-dars

40-dars

41-dars

42-dars

0 comments

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published