СЛОВАРЬ СКАЗОК ПУШКИНА. Сказка о попе и о работнике его Балде (часть третья)

Posted by Елена Бурова on

СЛОВАРЬ СКАЗОК ПУШКИНА

Картинка к статье Словарь сказок Пушкина

Продолжаем расшифровывать непонятные слова и выражения, которых оказалось достаточно в одной из небольших сказок Пушкина – «Сказке о попе и о работнике его Балде».

ПРОВЕСТИ НЕ ШТУКА

«Этого провести не штука!» - так мыслит Балда, когда старый бес решил подослать к нему бесёнка, думая, что тому не составит труда обхитрить Балду. Но Балда сразу сообразил, что с бесёнком справиться ему будет совсем не трудно – так оно и вышло в последствии. «провести не штука» - т.е. «совсем не трудно».

С ОБЩЕГО НАШЕГО ПРИГОВОРУ

«Ну так и быть – возьми, да с уговору, С общего нашего приговору» - это бесёнок пытается поставить Балде условие, при котором тот получит оброк. Иначе говоря, «давай договоримся с тобой об условии» - можно сказать, что бесёнок предлагает сделку.

ЛУКАВО

«Засмеялся Балда лукаво» - в ответ на предложение бесёнка бежать наперегонки Балда смеётся лукаво, т.е. хитро. Балда сразу смекнул, что бесёнок хочет использовать свою скорость, он точно знает, что Балда его не догонит в беге. Но не представлял бесёнок, с кем связался – перехитрить решил самого Балду!

СУПОСТАТ

Это устаревшее слово, означает «противник», «враг». Часто именно слово «супостат» использовалось в литературе, а не слова «враг», «противник» для сохранения высокого стиля написания произведения.

МЕТА

«Выбери себе любимую мету…» - бесёнок предлагает Балде обозначить место, точку, метку, говоря по-современному, куда Балда сможет добросить палку. Бесёнок надеется, что Балде не хватит сил забросить палку дальше, чем это сделает бесёнок. Иными словами, бесёнок думает, что мета Балды будет ближе, чем мета бесёнка. Но Балде было достаточно заявить на словах, что он добросит палку до тучки, - и это всё решило!

ЧТО ТЫ ХЛОПОЧЕШЬ

«Что ты хлопочешь? Будет тебе оборок, коли захочешь…» - в очередной раз бесёнок вылезает со дна моря на берег, где Балда шумит да верёвкой грозит. «Хлопочешь» значит «суетишься, много движений совершаешь, слишком активный». Видать, Балда не на шутку уже рассердился на бесёнка и его деда, которые морочат ему голову, и решил их постращать!

На этой фразе оставляем вас наедине с новыми словами и выражениями – осваивайте! До конца сказки осталось совсем немного – в следующей публикации мы завершим словарь «Сказки о попе и о работнике его Балде». Не пропустите!

0 comments

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published