СЛОВАРЬ СКАЗОК ПУШКИНА. Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди (часть третья)

Posted by Елена Бурова on

СЛОВАРЬ СКАЗОК ПУШКИНА

Картинка к статье Словарь сказок Пушкина

Отзвенели новогодние праздники. И пусть будет приятным отзвуком продолжение нашего СЛОВАРЯ СКАЗОК ПУШКИНА, раскрывающего значение непонятных слов и выражений из чудесной «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди».

СНУРОК ШЕЛКОВЫЙ

«Со креста снурок шелковый Натянул на лук дубовый…» - «снурок» есть устаревшее «шнурок»; по одной из версий, слово «снурок» произошло от средненижненемецкого «sno’r» - «бечёвка», т.е. кручёная тонкая верёвка.

ДИЧИНА

«И пошёл на край долины У моря искать дичины» - царевич пошёл поохотиться на дичь: дичь – так общим словом называют именно диких зверей или птиц, на которых ведётся охота. В давние времена была культура и этика охоты: зверьё и птицу убивали только для пропитания, но никак не ради забавы и игры в лихих охотников.

ЗЫБЬ

…Бьётся лебедь средь зыбей» - по большому счёту зыбь - это мелкие волны на поверхности воды, образующиеся после утихания ветра. В более широком смысле зыбью называют неустойчивую поверхность, текучую, уходящую из-под ног, топкую: зыбучие пески, зыбкая земля на болотах. У Пушкина лебедь бьётся на волнах. Кстати, «бьётся» - отбивается от коршуна, который на неё нападает.

ЧАРОДЕЙ

Старинное слово, в современной разговорной речи практически неиспользуемое (а зря – очень звучное слово), а всё потому, что чародеи ныне встречаются весьма и весьма редко. Но, собственно, значение слова «чародей» - «чары делающий, творящий» - «колдун», проще говоря! Давно настоящего колдуна не встречали?

ОЧИ

О значении этого слова можно, конечно, и догадаться – но хочется отметить, что это тоже старинное русское слово. Именно очи – а не глаза – раньше были у людей! Разницу чуете, как звучит: «очи» – и «глаза»? Именно от слова «очи» в современном русском языке есть «очевидец» и «очевидно» - эти два слова в широком применении каждого образованного человека с развитой разговорной речью!

ГРЁЗЫ НОЧИ

«Отрясая грёзы ночи» - говоря по-современному, стряхивая с себя остатки сна. Пушкин использует более поэтичное «грёзы» нежели более бытовое «сны», что придаёт тексту большую сказочность и красоту.

БЛЕЩУТ МАКОВКИ

«Блещут маковки церквей И святых монастырей» - в старорусском языке использовали слово «маковка» для обозначения макушки головы или самой верхней точки строения. Маковки церквей блистали, т.е. сверкали на солнце, потому что их покрывали тонким слоем сусального золота. Возьмите себе в коллекцию это слово! Наряжая на следующий новогодний праздник ёлку, кто-то из вас может сказать: «А теперь звезду – на маковку!» О, как звучит!

На этом сверкающем выражении мы остановимся и остальное отложим до следующей публикации! Обратите ваши очи к двум предыдущим частям-толкованиям, дабы припомнить значение слов, в них упомянутых!

 

0 comments

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published