СЛОВАРЬ СКАЗОК ПУШКИНА
Друзья! Мы добрались до самой большой и, пожалуй, самой волшебной сказки Александра Сергеевича Пушкина - «Сказки о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Сказочная поэма «Руслан и Людмила» стоит особняком – и по объёму, и по насыщенности чудесами. Словарь к ней будет завершать парад сказок Пушкина.
А сегодня мы начинаем разбираться с трудными словами и выражениями в чудной «Сказке о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Приступим!
КАБЫ
«Кабы я была царица…» - так начинает озвучивать свою мечту каждая из трёх сестёр. Кабы – старинное слово, сейчас практически не употребляемое даже в разговорной речи, имеет значение «если бы». «Если бы я была царица…» - в современном звучании было бы так. Но сказка хороша именно такими речевыми старинностями!
КРЕЩЁНЫЙ МИР
«То на весь крещёный мир Приготовила б я пир» - заявляет старшая сестрица. Здесь всё просто: она подразумевает всех православных крещёных людей, православных христиан. Если бы сказка была узбекская, к примеру, возможно выражение выглядело бы так: «То на весь мусульманский мир» или «на весь правоверный мир».
ЗАСКРЫПЕЛА
«Дверь тихонько заскрыпела…» - это слово буквально от Пушкина. Скрып, чернилы, разойтиться, захочем – эти и многие другие слова, которые во времена Пушкина были литературными и бытовали в речи образованных и благовоспитанных аристократов. Со временем многие из этих слов перешли в разряд разговорной речи, а по прошествии ещё некоторого времени вообще вышли из обращения. А зря! Очень вкусно и колоритно звучит – «заскрыпела»!
КРАСНАЯ ДЕВИЦА
«Здравствуй, красная девица», - говорит царь, входя в светлицу к трём сёстрам. Не подумайте, что царь увидел младшую сестрицу всю красную! В старину слово «красный» имело значение «красивый». От него производное «прекрасный», т.е. в высшей степени красивый. «Здравствуй, девица! Здравствуй, красавица!» - такое приветствие произносит Иван при встрече с Настенькой в известнейшей сказке «Морозко». Царь мог бы сказать так же, но тогда его фраза не уложилась бы в стихотворную строку!
ПИР ЧЕСТНОЙ
«Царь Салтан за пир честной Сел с царицей молодой» - «честной» есть «честный». Пушкин был очень сильным поэтом, он очень глубоко чувствовал и слышал русский язык и очень часто позволял себе такого рода вольности: перенести ударение, заменить букву («и завидуют оне»), вообще исключить букву из слова («на добра-коня садяся» - на хорошего коня сел царь Салтан). В общем, «ай да Пушкин, ай да сукин сын»!
АРШИН
«Сына бог им дал в аршин» - слово «аршин» имеет два значения»: 1) старорусская мера длины, равная 0, 7112 метра или 71 см и 12 мм (если быть педантичными); 2) линейка или планка такой длины для измерения длины. Современная мера длины – это метр, в котором ровно 100 см. Но вернёмся к новорождённому: представьте малыша, только-только появившегося на свет, рост которого уже 71 см. Это рекорд даже по нынешним меркам! Что уж говорить про те старо-старо-стародавние времена, когда происходили все эти сказочные события!
На этой восхищённой волне мы прервёмся. Надеемся, что первые слова не вызовут у вас затруднений в понимании смысла и представлении образов. Осваивайте их сами и вместе со своими детьми, и в следующей публикации мы двинемся дальше! Не пропустите!