Урок 41. «Примерить» и «примирить»: когда «е», а когда «и» – почувствуем разницу!

Posted by Елена Бурова on

ГРАМОТНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК

Картинка к Урокам русского языка

Абсолютная грамотность! Это про вас?

Урок 41. «Примерить» и «примирить»: когда «е», а когда «и» – почувствуем разницу!

Друзья! Сегодня в поле нашего внимания - два глагола, написание которых различает всего одна буква:

примерить – примирить

Как же определить, какую букву когда следует писать? По смыслу, друзья!

  1. Глагол «примерить» образован от слова «мера»:

приме'рить – соотнести размер какой-либо вещи со своими размерами (ноги, тела, головы и т.п. - примерить, примерно, примерный, примерка, примерочная):

- Я хочу приме'рить это платье - оно мне понравилось!

Прежде чем купить кольцо, надо его приме'рить на тот палец, на котором ты будешь его носить.

- Приме'рка не состоялась - костюм ещё не готов.

- Какой размер обуви носит ваша тётя? - Приме'рно тридцать шестой.

 

 

  1. Глагол «примирить» образован от слова «мир»:

примири'ть - восстановить мирные отношения; восстановить мир в отношениях (примири'ть, примири'тельно, примири'тельные, примире'ние):

- Примири'ть их будет турдно - слишком давняя вражда между семейными кланами.

- Примире'ние необходимо для всех участников конфликта.

- Ладно, давайте забудем старое, - примири'тельно сказал он.

Обратите внимание на разное ударение в первом и во втором случае!

 

Совершенствуем свой разговорный русский язык:

а) прочтите медленно и чётко несколько раз текст узбекской сказки "Кувшин-силач"; б) сравните точность произношения, слушая чтеца в аудио-версии сказки; в) выучите сказку наизусть и запишите себя на диктофон несколько раз, сравните первую и последнюю запись – последняя должна звучать лучше, чем первая.

Удачи!

Картинка к сказке Кувшин-силач Читает Ольга Володина

Елена Бурова

 

0 comments

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published