А ЧТО ТАМ ДАЛЬШЕ? Выпуск восьмой

Posted by Елена Бурова on

 

Картинка к статье А что там дальшеДрузья! Сегодня у нас столовая тема с утраченным, но вовремя обнаруженным продолжением!

Дорога ложка к обеду – эта фраза часто звучала в ситуациях, когда что-то необходимое сию минуту обещалось или могло быть предоставлено только через некоторое время – завтра, через два, три и даже несколько дней. То бишь, ценно то, что получено вовремя и к месту.

Кстати, то же самое относится и к действиям человека: один человек может нуждаться в помощи, содействии, поддержке; другой человек поначалу отказывает в этом первому, а через некоторое время может поменять своё решение, но время упущено, ситуация изменилась, и его действия могут быть уже безсмысленны и безполезны. И вот тут к месту эта пословица с подзабытым продолжением: «Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку». Интересный исторический факт: раньше-раньше-раньше лавкой называли горизонтальную доску, укреплённую у стены; по функции такая доска могла быть кроватью или полкой для посуды либо каких-то вещей; посуду после обеда складывали на лавку, а ложки отправляли под лавку. Дорога ложка к обеду: к одному горшку с варевом каждый подсаживался со своей ложкой, а уж после еды-то ложка и не нужна – а там хоть под лавку её до следующей трапезы.

Картинка к статье А что там дальше

Подведём итог: можешь помочь или оказать содействие – действуй, помоги здесь и сейчас, пока горячо и требуется; отказался помочь, посодействовать – так и следуй принятому решению, потому что помощь с запозданием не имеет смысла, как ложку после обеда, её можно просто бросить под лавку.

На чужой каравай рта не разевай – сначала весьма интересная предыстория: на Руси выпекали хлеб круглой формы, который назывался каравай, а если быть точными, то коровай; но в пословице речь идёт не о хлебе как таковом; «На чужой каравай рот не разевай – так отсылали подальше от чужой невесты! То бишь, не отбивай чужую невесту, не твоё – не трогай, не претендуй и даже не смотри в эту сторону! Смотри в другую! А вот в какую, смотрим в продолжении пословицы: «Пораньше вставай да свой затевай!» (затевать – замышлять, задумывать, предпринимать) В общем, кто хочет полопать, тот должен потопать, пораньше встать да потрудиться, чтобы на столе свежий каравай был, а не высматривать да выжидать, где бы у кого что урвать.

Картинка к статье А что там дальше

А что касаемо невесты: привлечь внимание девушки, произвести на неё впечатление, расположить душу к душе, обеспечить светлое семейное будущее и много чего ещё – этот ещё какой труд, труд и труд!!! Умели всё-таки раньше красиво своё отстаивать!

Да, кстати! У этой пословицы есть вариация: «На чужой каравай губ не надувай, а пораньше вставай да свой затирай!» (затирать – теснить, сдавливать; в данном случае замешивать тесто).

Вот такие две столовые истории, имеющие под собой глубокую подоплёку, - в ваш путевой багаж!

0 comments

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published